Translate

2020. április 21., kedd


Nem lehet...
Írta Fujt Ernesztin

Nem lehet kedvesem,
hogy kezedbe adjam a szívemet,
a pajkos játék után jön a komoly érzelem,
lélekgyilkos játékra nem adom a fejem.

Bánt, ha játékként akarsz bántani csupán,
a szívnek igazi érzés kell ma már.
A hamis mind megtéveszt, boldogságot nem ad,
pedig jó lenne megpihenni a léleknek a szív alatt.

Simogató kézre, gondoskodó lélekre vágyom
nincs semmi más ami fontosabb lenne e-világon.
A én világom a te világod,
így élni az életet az maga az álom.

Átgondoltad-e hogy mire vágysz?
hogy érzed-e milyen a valódi vágy?
vagy elfutsz amikor az érzelem komolyra vált?
ezeket mérlegelve adhatod csak a szívedet át.

S ha mindez csak a játék része,
jobb ha sohasem lesz ebben részem,
Búcsúzom, hát kedvesem, mert nem lehet,
hogy kezedbe adjam az életem.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Szerelmi álmaink Írta: Fujt Ernesztin Szerelemre dobbant a szívünk, boldog örömtáncot járva, Két egykor idegen lélek, lángra lobbant s ébren...