Translate

2023. augusztus 8., kedd



 A tóparton.

Írta: Fujt Ernesztin


Ülök a tóparton egy padon, 

gondolatom veled ringatom, 

szellő súgja, hol vagy édesem, 

a víz lágy csobbanásával,

megérkezik a szíved kedvesem.


Súg és búg agyamban a sok buja gondolat,

rád emlékeztet minden pillanat.

Árnyak, vágyak felváltva lépdel,

s a józan ész a távolban járnak,

és mint képzelet csak téged várnak.


Várnak az el nem múló percre,

hogy újra lássalak vágytól epekedve,

Mert a szerelmet felülírja az ész,

a szív és a lélek irányít, 

és tudom, hogy a rózsaszín köd sohasem vész.


Így ábrándozom, mosollyal az arcomon,

hintáztatja a víz a szemem a tóparton.

Imádott múzsám, édes szívem,

A fodrozódó vízen együtt ringunk csendesen.

A szerelem megtalált s soha nem hagy el,

Veled levitálok át az életen kedvesem.

Szerelmi álmaink Írta: Fujt Ernesztin Szerelemre dobbant a szívünk, boldog örömtáncot járva, Két egykor idegen lélek, lángra lobbant s ébren...